エロゲで英語学習してるんやけどさ

エロゲで英語学習してるんやけどさ
1: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 17:50:14.21 ID:NsMtZfUs0.net

https://i.imgur.com/fMaLCAS.jpg
1910041931.jpg
ホンマにこんな堅苦しいような文章を日常で使うんか?

2: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 17:50:53.66 ID:NsMtZfUs0.net

いやまぁワイの英語センスが高校止まりだからかもしれんわ


3: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 17:51:26.20 ID:NsMtZfUs0.net

映画とかで見ててもあんまり堅苦しいような文じゃなかったりするような…と


4: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 17:51:59.77 ID:NsMtZfUs0.net

ということで自信ニキお願いします


7: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 17:52:23.09 ID:YbpFeE9nd.net

こんなん会話で使ってたらあかんくね


12: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 17:52:50.59 ID:NsMtZfUs0.net

>>7
…やっぱそうなん?


10: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 17:52:42.30 ID:a2bS/e8y0.net

微妙に意味ちがくないか、これ?


13: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 17:53:21.49 ID:NsMtZfUs0.net

>>10
正直意訳たっぷりだからいいんやそれは
こんなに堅苦しい文でもええのかなとそこが疑問や


19: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 17:54:51.32 ID:a2bS/e8y0.net

>>13
まあrealizeとかはあんま友だち同士で使わないんやない


22: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 17:55:35.34 ID:NsMtZfUs0.net

>>19
まぁだよなぁ
堅苦しい


11: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 17:52:48.65 ID:g7KnYyj60.net

パッチはネイティブが作ったんか?


15: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 17:53:53.52 ID:NsMtZfUs0.net

>>11
パッチじゃないなこれは公式が雇った英訳メーカーだった気がする


20: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 17:55:22.10 ID:NsMtZfUs0.net

うーん…非公式パッチの方がええのか?でもなぁそれだと日本語と一緒に使えなくなるからな


23: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 17:56:44.23 ID:NsMtZfUs0.net

どうしよ…でも面白い表現いっぱい出てくるから参考になるんだけどさ


24: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 17:57:10.47 ID:EpFtRKHL0.net

日本語版をこれに出来るんか?


26: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 17:57:32.36 ID:NsMtZfUs0.net

>>24
出来へんよ


29: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 17:58:33.24 ID:EpFtRKHL0.net

>>26
わざわざ英語版買ってやってるってことなんか


31: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 17:59:17.39 ID:NsMtZfUs0.net

>>29
せやな日本語版も持ってるけどSteamで英語ついてるの買った


25: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 17:57:28.90 ID:g7KnYyj60.net

非公式のほうが良い訳するってのはノベルゲではよくある話やな


28: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 17:58:05.64 ID:NsMtZfUs0.net

>>25
まじかー
一応ネイティブが訳してたはずだと思ってたけどしゃーない


27: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 17:57:45.44 ID:XrVQ5ZNiM.net

エロシーンになると途端に同じ単語ばかり出てくると萎えるンゴねぇ


30: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 17:58:56.25 ID:+7PjL4YS0.net

単語とか文法とかを覚えたいとかならいいと思うけど会話表現覚えたいなら微妙じゃね


32: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 17:59:58.11 ID:NsMtZfUs0.net

>>30
うぐぐぐ痛いなぁ本当は日常会話用に買ったんだけど


33: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 18:00:32.04 ID:398oJcYVd.net

ワイアメリカ育ちやけど小学校で習った例文やわこれ


41: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 18:02:19.55 ID:NsMtZfUs0.net

>>33
それ駄目ってことか


34: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 18:00:38.84 ID:mie1slxu0.net

いうほど日本語でもこんな日常会話するか?


40: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 18:01:58.70 ID:NsMtZfUs0.net

>>34
するには…するのでは?


37: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 18:01:33.14 ID:NsMtZfUs0.net



38: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 18:01:53.58 ID:5Z0fKtcL0.net

英語版って無修正なん?


45: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 18:03:22.11 ID:NsMtZfUs0.net

>>38
違うと思うで吉里吉里アンパッカー使ってテクスチャ見たら同じだった


39: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 18:01:57.95 ID:Bc5fXeC6a.net

海外ドラマ英語字幕で見たほうがええぞ


49: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 18:03:46.88 ID:NsMtZfUs0.net

>>39
映画と違って文字数制限はないんかな?アマプラで見るで


64: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 18:07:45.40 ID:dCGLg/31r.net

>>49
アマプラ英語字幕出せないで
ネトフリフール


68: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 18:08:20.91 ID:NsMtZfUs0.net

>>64
そやったかネトフリで見るンゴ


44: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 18:02:53.24 ID:qtA6n4yW0.net

日本語に比べて無味乾燥すぎるよな


52: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 18:04:40.75 ID:NsMtZfUs0.net

>>44
確かにあるな英語だけでテキスト見てるとなんとも言えない感じ


46: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 18:03:34.39 ID:a2bS/e8y0.net

こんな感じやないの?
英語に自信ニキやないから合ってるかは知らんけど

We are friends aren't we? It's never acceptable my friend would get hurt behind me.


56: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 18:05:33.53 ID:NsMtZfUs0.net

>>46
すんなりと頭に入る文やなぁええな


83: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 18:13:27.91 ID:jlEdAUdZ0.net

>>46
わかりやすい


47: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 18:03:35.54 ID:I/TXDnJ90.net

わたしとかあたしとか私とか僕とかボクとかは英語にはないんか


57: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 18:05:45.34 ID:NsMtZfUs0.net

>>47
ないみたいやで見た限りでは


48: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 18:03:40.30 ID:VmjMUaqg0.net

実際は使わんで
厳密な訳を優先してるからじゃね?


59: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 18:06:11.24 ID:NsMtZfUs0.net

>>48
そうなんかな…
意訳してほしかったところだなぁ


72: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 18:09:46.76 ID:pUrw1NQE0.net

ワイ帰国子女やが普通に使うぞ


75: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 18:10:42.33 ID:NsMtZfUs0.net

>>72
信じてええんやな?
ワイはいざ口頭で英語喋ろうとなってもこんなきっちりとした文言えないンゴね…


79: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 18:11:58.47 ID:LF6ZaFL6M.net

TOEIC400点やけど口語っぽくないな


80: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 18:12:38.47 ID:NsMtZfUs0.net

>>79
ワイもその程度よりちょっと毛の付いたレベルやけど口頭の文じゃねえよな明らかに


58: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 18:06:02.56 ID:0P4v6C7bM.net

wouldのニュアンスって他の助動詞よりスッと頭に入ってこないわ
会話でしょっちゅう使ってるから一瞬で理解したいのに頭の中で色々考えてまう


63: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 18:07:24.30 ID:NsMtZfUs0.net

>>58
凄く分かるこのゲームやっててもどういう意味のwouldやねんってなる


81: 風吹けば名無し 2019/09/18(水) 18:12:54.40 ID:0P4v6C7bM.net

>>63
だよな
仮定法とか丁寧な言い方とか推量とかなんか色々用法あるしなんかどの用法もフワッとてるせいで理解に遅れちまう


元スレ: http://tomcat.2ch.sc/test/read.cgi/livejupiter/1568796614/


英語でぐっすり眠れる耳かきボイスα
わんわん
はてなブックマークに追加する この記事をツイートする
Pocketに保存する この記事にコメントする

コメント